双关语语用翻译策略研究.doc

  
约26页DOC格式手机打开展开

双关语语用翻译策略研究,摘 要双关语语用翻译策略究双关语是语言中历史最为悠久,应用最为广泛的修辞格之一。在特定的语境中,双关语有特定的语用功能:幽默,讽刺,创造充满艺术、寓意深刻的意境。语用学各个领域的研究成果都可以为翻译研究提供科学的、微观的语用分析方法,对翻译研究者来说,在研究翻译学时,引入语用翻译是非常有必要的。本...
编号:88-1471220大小:88.50K
分类: 论文>英语论文

内容介绍

此文档由会员 那年三月 发布

双关语语用翻译策略研究

摘 要

双关语语用翻译策略究


双关语是语言中历史最为悠久,应用最为广泛的修辞格之一。在特定的语境中,双关语有特定的语用功能:幽默,讽刺,创造充满艺术、寓意深刻的意境。语用学各个领域的研究成果都可以为翻译研究提供科学的、微观的语用分析方法,对翻译研究者来说,在研究翻译学时,引入语用翻译是非常有必要的。本文主要针对双关语的语用功能及其语用翻译策略做出研究。通过对文献的回顾以及举例论证,本文旨在探究出最适合的双关语语用翻译策略,以便翻译者在翻译双关语时,能够选用最合适的语用翻译策略,从而使得译文更加准确、生动和形象。其次,希望通过本文能够使翻译者了解中文与英文之间的文化的不同,扩充他们的知识面,从而使得他们在翻译研究上有所创新。 
关键词:双关语;语用功能;翻译策略