中美政治术语对译中的历史文化.doc

 
约21页DOC格式手机打开展开

中美政治术语对译中的历史文化,摘 要 不同国家或文明之间的交流依赖于翻译,而翻译的质量又直接地影响了人们对另一个国家的判断。政治术语的翻译对于了解另一个国家的政治,社会制度乃至文化背景都起着基础性的作用。中国和美国有着长时间的相互交流的历史。历史上两国人民之间就比较熟悉。本研究主要以美国政治术语的汉译为主要着力点,透过跨...
编号:88-1471255大小:88.50K
分类: 论文>英语论文

内容介绍

此文档由会员 那年三月 发布

中美政治术语对译中的历史文化


摘  要


    不同国家或文明之间的交流依赖于翻译,而翻译的质量又直接地影响了人们对另一个国家的判断。政治术语的翻译对于了解另一个国家的政治,社会制度乃至文化背景都起着基础性的作用。中国和美国有着长时间的相互交流的历史。历史上两国人民之间就比较熟悉。本研究主要以美国政治术语的汉译为主要着力点,透过跨文化,历史,政治的视角,挖掘两国政治术语对译中的历史文化,从而论证两国政治术语翻译的合理性。并由此本研究发现两国之间的互相了解是一个历史的过程。同时本研究也认为美国和中国的政治制度,文化背景具有相似的地方,这就为加深两国之间的进一步了解提供了可能。

关键词:政治术语,翻译,历史文化,中美交流