a contrastive study of idioms between ch.doc
约4页DOC格式手机打开展开
a contrastive study of idioms between ch,a contrastive study of idioms between chinese and english culture本文共4页1143字abstract: culture restricts the language and as well being reflected by the language....
内容介绍
此文档由会员 孙阳阳 发布
A Contrastive Study of Idioms Between Chinese And English Culture
本文共4页 1143字
Abstract: Culture restricts the language and as well being reflected by the language. Idioms as the products of culture, carry the rich cultural connotations. As long as we have a good knowledge of both countries’ background culture, can we use the idioms appropriately and correctly.
Keywords: Culture, language, The relationship between culture and language, Idiom, culture discrepancy
References:
1. Hecheng Zhuang, English Allusions. Shanghai.上海外语教育出版社.2002.
2. Chitra Fernando, idioms and idiomaticity, 上海外语教育出版社.2000
3. 李发根,语言理论与翻译研究.合肥.中国科学技术大学出版社.2004
4. 王福祥,关汉樱.文化与语言.外语教学与研究出版社.1994
本文共4页 1143字
Abstract: Culture restricts the language and as well being reflected by the language. Idioms as the products of culture, carry the rich cultural connotations. As long as we have a good knowledge of both countries’ background culture, can we use the idioms appropriately and correctly.
Keywords: Culture, language, The relationship between culture and language, Idiom, culture discrepancy
References:
1. Hecheng Zhuang, English Allusions. Shanghai.上海外语教育出版社.2002.
2. Chitra Fernando, idioms and idiomaticity, 上海外语教育出版社.2000
3. 李发根,语言理论与翻译研究.合肥.中国科学技术大学出版社.2004
4. 王福祥,关汉樱.文化与语言.外语教学与研究出版社.1994