重新认识翻译理论的作用.doc
约4页DOC格式手机打开展开
重新认识翻译理论的作用,页数 4 字数5304摘 要: 奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但他本人最近宣布“我的观点已经发生根本变化”。奈达学术观点的这一变化无疑会给我们目前翻译学建设带来一定的负面影响。本文将着重从翻译理论的作用、翻译标准及语言学与翻译的关系三个角度对奈达翻译思想的转变加以分析;重新阐述理...
内容介绍
此文档由会员 猛龙 发布
重新认识翻译理论的作用
页数 4 字数 5304
摘 要:
奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但他本人最近宣布“我的观点已经发生根本变化”。奈达学术观点的这一变化无疑会给我们目前翻译学建设带来一定的负面影响。本文将着重从翻译理论的作用、翻译标准及语言学与翻译的关系三个角度对奈达翻译思想的转变加以分析;重新阐述理论在翻译学框架中的地位及作用,理论和实践的关系及翻译理论的意义。
关键词:翻译理论;翻译实践;描写性研究
参考文献
[1] 陈德鸿,张南峰.西方翻译理论精选[M].香港:香港城市大学出版社,2000.
[2]陈福康.中国译学理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,1992.
[3]郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2000.
[4]李田心.不存在所谓的翻译(科)学[J].中国翻译,2000,(5):8-10.
[5]谭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆,1991.
页数 4 字数 5304
摘 要:
奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但他本人最近宣布“我的观点已经发生根本变化”。奈达学术观点的这一变化无疑会给我们目前翻译学建设带来一定的负面影响。本文将着重从翻译理论的作用、翻译标准及语言学与翻译的关系三个角度对奈达翻译思想的转变加以分析;重新阐述理论在翻译学框架中的地位及作用,理论和实践的关系及翻译理论的意义。
关键词:翻译理论;翻译实践;描写性研究
参考文献
[1] 陈德鸿,张南峰.西方翻译理论精选[M].香港:香港城市大学出版社,2000.
[2]陈福康.中国译学理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,1992.
[3]郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2000.
[4]李田心.不存在所谓的翻译(科)学[J].中国翻译,2000,(5):8-10.
[5]谭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆,1991.