从广告文体的特点浅谈广告翻译的艺术.doc

约2页DOC格式手机打开展开

从广告文体的特点浅谈广告翻译的艺术,摘 要:广告文体作为应用文体之一已经扮演着越来越重要的角色,但由于中西方文化的差异,英汉广告在遣词造句以及修辞上既有相似之处又有差异。因此,在翻译广告时,应根据具体广告的不同特点,采用灵活的译法,译成符合目的语读者审美习惯和审美需要的广告。
编号:5-248706大小:1.96M
分类: 论文>英语论文

内容介绍

此文档由会员 姐不要我还小 发布

摘 要:广告文体作为应用文体之一已经扮演着越来越重要的角色,但由于中西方文化的差异,英汉广告在遣词造句以及修辞上既有相似之处又有差异。因此,在翻译广告时,应根据具体广告的不同特点,采用灵活的译法,译成符合目的语读者审美习惯和审美需要的广告。