商务英语的语言特点及翻译.doc
约17页DOC格式手机打开展开
商务英语的语言特点及翻译,目 录摘要:1关键字.1一. 商务英语的概念...2二. 商务英语的语言特点...3(一) 商务英语的词汇特点..31. 词汇的词义面较窄...32. 使用大量的缩略词...33. 涌现大量的新词汇...3(二) 商务英语的语言特点..41. 具有较强的目的性和客观性...42. 使用平实,准确...
内容介绍
此文档由会员 yeyun 发布
商务英语的语言特点及翻译
目 录
摘要:………………………………………………………………………………………1
关键字…………………………………………………………………………….………1
一. 商务英语的概念……………………………………………………...…………2
二. 商务英语的语言特点………………………………………………...…………3
(一) 商务英语的词汇特点……………………………………………………………..…3
1. 词汇的词义面较窄………………………………………………………...……3
2. 使用大量的缩略词………………………………………………………...……3
3. 涌现大量的新词汇………………………………………………………...……3
(二) 商务英语的语言特点………………………………………………..………………4
1. 具有较强的目的性和客观性…………………………………...………………4
2. 使用平实,准确的表达方式……………………………………...……………4
3. 专业性强………………………………………………………...………………4
4. 需要掌握一定的异国背景,恰当礼貌的使用商务英语………………...……4
5. 文体正式,措辞严谨………………………………………………………...…5
6. 遵循商务原则……………………………………………………….…..………5
(三) 总结…………………………………………………………………………..………5
三. 商务翻译的原则……………………………………………….………..………6
(一) 准确性原则……………………………………………………………………..……6
(二) 专业性原则…………………………………………………………………..………6
(三) 规范性原则……………………………………………………………………..……6
(四) 总结………………………………………………………………………..…………7
四. 商务英语语言翻译的策略……………..………………….……………………8
(一) 专业规范……………………………………………………………………..………8
(二) 简洁明快………………………………………………………………..……………8
(三) 社交套语……………………………………………………………..………………9
(四) 总结………………………………………………………………….………………10
五. 结束语………………………………………………………..…………………11
参考文献………………………………………………………………………………………………12
致谢………………………………………………………………………………………….………..13
商务英语的语言特点及翻译
学 生:
指导老师:
(湖南农业大学外国语学院,长沙410128)
摘 要:随着我国对外贸易的迅速发展 ,商务英语的重要性日益增强 。作为国际商务交流的主要载体的商务英语也越来越受到人们的关注 ,并得到了空前的发展 。商务英在语传达商务理论和实务等信息时 ,其词汇专业性极强 ,语体规范正式 ,语句简洁明快 ,多社交性套语 。将结合商务英语的界定 ,从商务英语的词汇特点出发 ,分析商务英语独特的语言特点及其翻译原则。
关键词 :商务英语 ;语言特点 ;翻译原则 ;翻译策略
随着世界经济日益全球化的发展,中国与世界各国的交往日益频繁。随着我国对外贸易的不断向前发展,当前企业对企业的电子商务。我国迫切需要一大批熟练掌握外语 ,通晓商务知识,熟悉国际商务环境,善于跨文化交际的国际型商务人才。商务英语是我国涉外经济活动中的主要交际语言 ,商务英语在这一活动中起桥梁作用 。必须了解商务英语的规律和特点才能做好翻译 。对涉外谈判工作人员 、涉外企业管理人员和涉外翻译工作者来说,熟悉商务英语相关专业知识 掌握商务英语语言特点 ,遵循翻译原则 ,研究翻译策略是应当具备的必要条件 。
一.商务英语的概念
很多专家或作者对商务英语都做了不同的定义。“Business English is the English variant of a social function, is a branch of English for specific purpose, is English used in business occasions, and is a kind of Standard English containing a variety of business activities and suiting the need of commerce.”(Fan Feiran and Zhoubin,2006:10)英国商务英语专家Nick Brieger(1997)提出“Business English Areas”理论:Business should include language knowledge, communication skills, cultural awareness and other core content. English used in technology imports, foreign trade, foreign-related insurance, international transport, foreign labor service contracts and other business activities can be collectively referred to as business English.
商务英语是英语的一种社会功能变体 ,是专门用途英语中的一个分支 ,是英语在商务场合中的应用 ,是一种包含了各种商务活动内容适合商业需要的标准英文 。商务英语以服务于商务活动内容为目标,集实用性 、专业性..
目 录
摘要:………………………………………………………………………………………1
关键字…………………………………………………………………………….………1
一. 商务英语的概念……………………………………………………...…………2
二. 商务英语的语言特点………………………………………………...…………3
(一) 商务英语的词汇特点……………………………………………………………..…3
1. 词汇的词义面较窄………………………………………………………...……3
2. 使用大量的缩略词………………………………………………………...……3
3. 涌现大量的新词汇………………………………………………………...……3
(二) 商务英语的语言特点………………………………………………..………………4
1. 具有较强的目的性和客观性…………………………………...………………4
2. 使用平实,准确的表达方式……………………………………...……………4
3. 专业性强………………………………………………………...………………4
4. 需要掌握一定的异国背景,恰当礼貌的使用商务英语………………...……4
5. 文体正式,措辞严谨………………………………………………………...…5
6. 遵循商务原则……………………………………………………….…..………5
(三) 总结…………………………………………………………………………..………5
三. 商务翻译的原则……………………………………………….………..………6
(一) 准确性原则……………………………………………………………………..……6
(二) 专业性原则…………………………………………………………………..………6
(三) 规范性原则……………………………………………………………………..……6
(四) 总结………………………………………………………………………..…………7
四. 商务英语语言翻译的策略……………..………………….……………………8
(一) 专业规范……………………………………………………………………..………8
(二) 简洁明快………………………………………………………………..……………8
(三) 社交套语……………………………………………………………..………………9
(四) 总结………………………………………………………………….………………10
五. 结束语………………………………………………………..…………………11
参考文献………………………………………………………………………………………………12
致谢………………………………………………………………………………………….………..13
商务英语的语言特点及翻译
学 生:
指导老师:
(湖南农业大学外国语学院,长沙410128)
摘 要:随着我国对外贸易的迅速发展 ,商务英语的重要性日益增强 。作为国际商务交流的主要载体的商务英语也越来越受到人们的关注 ,并得到了空前的发展 。商务英在语传达商务理论和实务等信息时 ,其词汇专业性极强 ,语体规范正式 ,语句简洁明快 ,多社交性套语 。将结合商务英语的界定 ,从商务英语的词汇特点出发 ,分析商务英语独特的语言特点及其翻译原则。
关键词 :商务英语 ;语言特点 ;翻译原则 ;翻译策略
随着世界经济日益全球化的发展,中国与世界各国的交往日益频繁。随着我国对外贸易的不断向前发展,当前企业对企业的电子商务。我国迫切需要一大批熟练掌握外语 ,通晓商务知识,熟悉国际商务环境,善于跨文化交际的国际型商务人才。商务英语是我国涉外经济活动中的主要交际语言 ,商务英语在这一活动中起桥梁作用 。必须了解商务英语的规律和特点才能做好翻译 。对涉外谈判工作人员 、涉外企业管理人员和涉外翻译工作者来说,熟悉商务英语相关专业知识 掌握商务英语语言特点 ,遵循翻译原则 ,研究翻译策略是应当具备的必要条件 。
一.商务英语的概念
很多专家或作者对商务英语都做了不同的定义。“Business English is the English variant of a social function, is a branch of English for specific purpose, is English used in business occasions, and is a kind of Standard English containing a variety of business activities and suiting the need of commerce.”(Fan Feiran and Zhoubin,2006:10)英国商务英语专家Nick Brieger(1997)提出“Business English Areas”理论:Business should include language knowledge, communication skills, cultural awareness and other core content. English used in technology imports, foreign trade, foreign-related insurance, international transport, foreign labor service contracts and other business activities can be collectively referred to as business English.
商务英语是英语的一种社会功能变体 ,是专门用途英语中的一个分支 ,是英语在商务场合中的应用 ,是一种包含了各种商务活动内容适合商业需要的标准英文 。商务英语以服务于商务活动内容为目标,集实用性 、专业性..