国际建设工程风险分析[外文翻译].doc

约13页DOC格式手机打开展开

国际建设工程风险分析[外文翻译],摘要   此次分析用实例研究方法分析津巴布韦标准协会总部(saz)的屋顶部分坍塌的问题。特别是,它审查了建设专业队伍发挥的事先作用。分析显示,津巴布韦标准协会总部的传统建筑工程普遍具有高风险的特点。一个明显失败的迹象,是由原告所声称的承包商和建筑师们在预防和/或缓解可能发生的建设问题上是...
编号:10-278153大小:63.00K
分类: 论文>外文翻译

内容介绍

此文档由会员 莎士比亚 发布

国际建设工程风险分析[外文翻译]

摘要
   
此次分析用实例研究方法分析津巴布韦标准协会总部(SAZ)的屋顶部分坍塌的问题。特别是,它审查了建设专业队伍发挥的事先作用。分析显示,津巴布韦标准协会总部的传统建筑工程普遍具有高风险的特点。一个明显失败的迹象,是由原告所声称的承包商和建筑师们在预防和/或缓解可能发生的建设问题上是失败的。推断在部分屋顶坍塌之前两者之间的缺陷应该及早发现并及时纠正是合理。原告有理由对承包者和建筑师双方带来的疏忽索赔看来是合乎情理的。风险分析,通过多方位方法分析建设问题的决定性查问,使有效风险管理策略对失败建设问题的鉴定容易。越强调服务的重点,委托方的要求越来越高,挑剔越来越多,并不太愿意接受没有赔偿的风险。委托方不想要惊喜,并且当事情出现问题更可能去诉讼。


关键词:仲裁,索赔,建设,合同,诉讼,工程和风险


ABSTRACT
   
This analysis used a case study methodology to analyse the issues surrounding the partial collapse of the roof of a building housing the headquarters of the Standards Association of Zimbabwe (SAZ). In particular, it examined the prior roles played by the team of construction professionals. The analysis revealed that the SAZ’s traditional construction project was generally characterized by high risk. There was a clear indication of the failure of a contractor and architects in preventing and/or mitigating potential construction problems as alleged by the plaintiff. It was reasonable to conclude that between them the defects should have been detected earlier and rectified in good time before the partial roof failure. It appeared justified for the plaintiff to have brought a negligence claim against both the contractor and the architects. The risk analysis facilitated, through its multi-dimensional approach to a critical examination of a construction problem, the identification of an effective risk management strategy for future construction projects. It further served to emphasize the point that clients are becoming more demanding, more discerning, and less willing to accept risk without recompense. Clients do not want surprise, and are more likely to engage in litigation when things go wrong.

KEY WORDS:Arbitration, claims, construction, contracts, litigation, project and risk