pragmatic analysis on euphemism and its.doc
约7页DOC格式手机打开展开
pragmatic analysis on euphemism and its,pragmatic analysis on euphemism and its translation页数 7 字数 3875摘要:在原作者,译者,读者的关系链中,译者处于一个中介人的位置(方梦之,2002),从语用学角度分析,其实也就是同时处于交际三角中的“受众”与“写作者/演讲者”的两角。本文拟用语用学中的基本原理...


内容介绍
此文档由会员 赵亮 发布
Pragmatic Analysis on Euphemism and Its Translation
页数 7 字数 3875
摘要:在原作者,译者,读者的关系链中,译者处于一个中介人的位置(方梦之,2002),从语用学角度分析,其实也就是同时处于交际三角中的“受众”与“写作者/演讲者”的两角。本文拟用语用学中的基本原理,从委婉语这一修辞格的形成(写作者/演讲者)和接受 (受众)这两极出发,探讨与委婉语相关的语用因素,着重探讨译者在翻译过程中如何理解并翻译委婉语。
Abstract: In the communicating chain between the author, translator and reader, the translator acts as an intermediary, or as the receiptor and speaker/writer simultaneously in the communication triangle in terms of pragmatism. Based on the principles of pragmatism, this paper aims to discuss the pragmatic elements of euphemism by studying the formation ( writer/speaker ) and receipt (receiptor ). It emphasizes how the translator understands and translates euphemism during the translation process.
Keywords: euphemism, pragmatic principles
Bibliography:
宗延虎,重视理论探索的辞格研究新作.[J]杭州师范学院院报,2002,6
李国南,辞格与词汇, 上海:上海外语教育出版社,2001
范家材,英语修辞赏析, 上海,上海交通大学出版社,1992
何自然,语用学和英语学习, 上海,上海外语教育出版社,1997
方梦之,翻译新论与实践, 青岛出版社,2002
页数 7 字数 3875
摘要:在原作者,译者,读者的关系链中,译者处于一个中介人的位置(方梦之,2002),从语用学角度分析,其实也就是同时处于交际三角中的“受众”与“写作者/演讲者”的两角。本文拟用语用学中的基本原理,从委婉语这一修辞格的形成(写作者/演讲者)和接受 (受众)这两极出发,探讨与委婉语相关的语用因素,着重探讨译者在翻译过程中如何理解并翻译委婉语。
Abstract: In the communicating chain between the author, translator and reader, the translator acts as an intermediary, or as the receiptor and speaker/writer simultaneously in the communication triangle in terms of pragmatism. Based on the principles of pragmatism, this paper aims to discuss the pragmatic elements of euphemism by studying the formation ( writer/speaker ) and receipt (receiptor ). It emphasizes how the translator understands and translates euphemism during the translation process.
Keywords: euphemism, pragmatic principles
Bibliography:
宗延虎,重视理论探索的辞格研究新作.[J]杭州师范学院院报,2002,6
李国南,辞格与词汇, 上海:上海外语教育出版社,2001
范家材,英语修辞赏析, 上海,上海交通大学出版社,1992
何自然,语用学和英语学习, 上海,上海外语教育出版社,1997
方梦之,翻译新论与实践, 青岛出版社,2002
TA们正在看...
- qdgl0001s-2013大连嘎嘎里天然矿泉水有限公司瓶(桶...doc
- qhfs0001-2013海城市福运食品加工有限公司真空包装...doc
- qksf0012s-2013康师傅(沈阳)饮品有限公司咖啡饮料.doc
- qlsw0003s-2013大连辽参湾海洋食品有限公司海参粉.doc
- qsy1180.7-2009管道完整性管理规范第7部分建设期管...pdf
- qsygd0167-2011长输管道维抢修设备机具技术规范.pdf
- qsy1366-2011氮气使用安全管理规范.pdf
- qsy1180.7-2009管道完整性管理规范第7部分建设期管...pdf
- qsy1367-2011通用工器具管理规范.pdf
- qsy1369-2011野外施工传染病预防控制规范.pdf