[外文翻译]抗侧向荷载的结构体系.rar
[外文翻译]抗侧向荷载的结构体系,/structural systems to resist lateral loads commonly used structural systems内包含中文翻译和英文原文,内容完善,建议下载阅览。① 中文页数3中文字数3735②英文页数5英文字数2191③ 摘要 若已测出荷载量达数...
该文档为压缩文件,包含的文件列表如下:
内容介绍
原文档由会员 郑军 发布
[外文翻译]抗侧向荷载的结构体系/Structural Systems to resist lateral loads Commonly Used structural Systems
内包含中文翻译和英文原文,内容完善,建议下载阅览。
① 中文页数3
中文字数3735
②英文页数5
英文字数2191
③ 摘要
若已测出荷载量达数千万磅重,那么在高层建筑设计中就没有多少可以进行极其复杂的构思余地了。确实,较好的高层建筑普遍具有构思简单、表现明晰的特点。
这并不是说没有进行宏观构思的余地。实际上,正是因为有了这种宏观的构思,新奇的高层建筑体系才得以发展,可能更重要的是:几年以前才出现的一些新概念在今天的技术中已经变得平常了。
With loads measured in tens of thousands kips, there is little room in the design of high-rise buildings for excessively complex thoughts. Indeed, the better high-rise buildings carry the universal traits of simplicity of thought and clarity of expression.
It does not follow that there is no room for grand thoughts. Indeed, it is with such grand thoughts that the new family of high-rise buildings has evolved. Perhaps more important, the new concepts of but a few years ago have become commonplace in today’s technology.
④关键字 结构/structural
内包含中文翻译和英文原文,内容完善,建议下载阅览。
① 中文页数3
中文字数3735
②英文页数5
英文字数2191
③ 摘要
若已测出荷载量达数千万磅重,那么在高层建筑设计中就没有多少可以进行极其复杂的构思余地了。确实,较好的高层建筑普遍具有构思简单、表现明晰的特点。
这并不是说没有进行宏观构思的余地。实际上,正是因为有了这种宏观的构思,新奇的高层建筑体系才得以发展,可能更重要的是:几年以前才出现的一些新概念在今天的技术中已经变得平常了。
With loads measured in tens of thousands kips, there is little room in the design of high-rise buildings for excessively complex thoughts. Indeed, the better high-rise buildings carry the universal traits of simplicity of thought and clarity of expression.
It does not follow that there is no room for grand thoughts. Indeed, it is with such grand thoughts that the new family of high-rise buildings has evolved. Perhaps more important, the new concepts of but a few years ago have become commonplace in today’s technology.
④关键字 结构/structural