英国战争对英语习语的影响.doc

约21页DOC格式手机打开展开

英国战争对英语习语的影响,the influences of british war on english idiomscontentsabstract Ⅰkey wordsⅠ摘 要Ⅱ关键词Ⅱintroduction1i. the english idioms derived from conquests and inv...
编号:10-4325大小:91.00K
分类: 论文>英语论文

内容介绍

此文档由会员 20023286 发布

英国战争对英语习语的影响

The Influences of British War on English Idioms
Contents

Abstract ……………………………………………………………………………Ⅰ
Key Words…………………………………………………………………………Ⅰ
摘 要………………………………………………………………………………Ⅱ
关键词………………………………………………………………………………Ⅱ
Introduction…………………………………………………………………………1
I. The English Idioms Derived from Conquests and Invasions in Britain ………3
A. The Influences of Roman Conquest on English Idioms…………………………3
B. The Influences of Teutonic Conquest on English Idioms…………………………5
C. The Influences of Invasion of Vikings on English Idioms………………………6
D. The Influences of Normandy Conquest on English Idioms………………………7
II. The Influences of the Two World Wars on English Idioms……………………8
A. The English Idioms Originated from World War I………………………9
B. The English Idioms Originated from World War II……………………10
III. The Military Words Used in English Idioms…………………………………11
Conclusion…………………………………………………………………………14
Acknowledgements…………………………………………………………………16
Bibliography………………………………………………………………………17



Abstract

English is one of the languages with most abundant vocabulary in the world. English idioms are permeated with a strong flavor and intertwined with the influences of other members of the nation. With the change of times, the old language gradually declined, a new language emerges constantly. Idiom is a mirror of a nation. It comprises the historical and cultural background as well as the attitude to life and the ways of people. The formation of English idioms is influenced by such cultural factors as geographical conditions, historical developments, customs, religious beliefs, literature and arts of the British nation. The origin of English idioms goes back to ancient times. It has a strong expressiveness and vivid national character. A right use of them in speech and writing will add much to variety, strength and vividness of the language. With the increasing cross-cultural communication, approaches to the comprehension and translation of English idioms are urgently needed. An appropriate translation of English idioms plays a significant role in the more frequent cross-cultural communication. Through expounding the origins, characteristics, translation principles and methods of English idioms, the thesis aims to help English......
Bibliography

[1] A S Hornby. Oxford Advanced learner’s English-Chinese Dictionary[Z], Oxford: Oxford University Press, The Commercial Press, 2004.
[2] Baker, M. In Other Words: A Course Book on Translation[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[3] Fernando. C. Idioms and idiomatic[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.
[4] Judy Pearsall. The New Oxford dictionary of English [Z] Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[5] Nida, E.A. Language and Culture [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[6] 陈文伯.英语成语与汉语成语[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 1982.
[7] 陈柏松.英语习语概论[M]. 武汉:湖北教育出版社1986.
[8] 董应武.英语习语研究及其启示[D]. 重庆: 西南师范大学, 2002.

字数:33458