英源外来词对传统汉语的影响.doc

  
约20页DOC格式手机打开展开

英源外来词对传统汉语的影响,5370字 20页 原创作品,通过查重系统摘要尽管英语与汉语不管是在语音还是语法上都存在着很大差异,但英语对汉语的影响是显而易见。英语影响汉语的因素有很多,其中语言的接触是英语影响汉语的最主要原因。英语是世界范围内最拥有影响力的语言。因此英语与汉语在交流中的不对等性,导致了大量的英源外来词涌入...
编号:66-585976大小:92.00K
分类: 论文>英语论文

内容介绍

此文档由会员 花粥 发布

英源外来词对传统汉语的影响


5370字 20页 原创作品,通过查重系统

摘要
尽管英语与汉语不管是在语音还是语法上都存在着很大差异,但英语对汉语的影响是显而易见。英语影响汉语的因素有很多,其中语言的接触是英语影响汉语的最主要原因。英语是世界范围内最拥有影响力的语言。因此英语与汉语在交流中的不对等性,导致了大量的英源外来词涌入中国。同时随着社会经济的发展,人们更加主动学习西方先进的技术与观念,也加快了外来词引进速度。英源外来词改变了某些传统汉语的词义,同时为传统汉语创造了更多新字与多音节词。在构词方面,借用外来词也可能会产生新的词素。在日常生活中,英语字母词因其简洁方便的特点而在现代汉语中得到广泛的运用;同时现代汉语中也不时涌现出一些“英语化”词。在不久的将来,相信英源外来词会更加丰富传统汉语。



关键词:英源外来词 传统汉语 语言接触 影响