wanli1988go的文档铺  

  •   暖通空调专业 毕业设计外文翻译---冷却塔

    Unlike chillers, pumps, and air handlers, the cooling tower must be installed in an open space with careful consideration of factors that might cause recirculation (recapture of a portion of warm and humid exhaust air by the same tower) or restrict air flow. A poor tower siting situation might le..

         
  •   沥青混凝土的自我修复工艺-----外文翻译

    Abstract: Similar to engineering materials used in civil engineering, aerospace engineering and other applications, an asphalt concrete also suffers from fatigue cracking due to a cyclic loading conditions on the road, which results in a decrease of the stiffness and the strength. The self heali..

         
  •   空气加热器和锅炉采暖系统------外文文献及译文

    Most U.S. homes are heated with either furnaces or boilers. Furnaces heat air and distribute the heated air through the house using ducts; boilers heat water, providing either hot water or steam for heating. Steam is distributed via pipes to steam radiators, and hot water can be distributed via b..

         
  •   可靠性分析—混凝土桥的结构处理工具-------外文翻译

    Reinforced concrete structures are susceptible to a variety of deterioration mechanisms, including alkali-thaw action and chloride ingress. Substantial research has been undertaken in relation to these mechanisms and other problems. This has particularly been the case over the last 20 years or so..

         
  •   建筑类型和设计-----外文翻译

    一项建设是紧密联系在一起的人, 它向人们提供必要的空间安居乐业。 如按它们的使用分类,建筑物主要有两种类型:工业建筑与民用建筑. 工业建筑物用于各种工厂或工业生产,而民用建筑物是指那些供人们使用, 住房,就业,教育和其他社会活动工业厂房可用于加工和制造诸如矿业,冶金,机械制造,化学工业和纺织工业. 工厂厂房,..

         
  •   建筑结构在冲击负载作用下连续倒塌分析方法-----外文翻译

    随着最近Alfred P.Murrah联邦大楼和世界贸易中心(WTC)的倒塌,许多的研究更多的关注如何建造抵抗由于爆炸和冲击荷载造成连续倒塌的建筑。对于一个经济的,安全的,能够抵抗冲击负载作用下连续倒塌的建筑结构设计,连续倒塌分析是必不可少的。因为连续倒塌的灾难性特点,和为了抵抗它而潜在的建造和改造建筑物的高额..

         
  •   建筑结构------外文翻译

    Architecture Structure We have and the architects must deal with the spatial aspect of activity, physical, and symbolic needs in such a way that overall performance integrity is assured. Hence, he or she well wants to think of evolving a building environment as a total system of interacting and s..

         
  •   建筑工程项目分承包管理方式的探讨-----外文翻译

    提要:随着建筑工程项目化管理更加深入,项目管理的科学方法应用更加广泛,建筑业向更高层次发展,建立完善的建筑业专业分包体系,将是我国建筑市场发展的必然趋势,在目前的环境中,采用集权式的公司发包,授权项目的实施管理,采取矩阵式的组织管理结构,着重于合同管理和生产过程目标管理的方式,是较为有效的分包管..

         
  •   混凝土的收缩-----外文翻译

    When concrete loses moisture by evaporation it shrinks. Shrinkage strains are mdependent of the stress conditions in the concrete. If restrained, shrinkage strains can cause cracking of concrete and will generally cause the deflection of structural members to increase with time. The calculation o..

         

店主信息

未进行实名认证  已通过邮箱认证  暂时不支持银行卡认证  暂时不支持手机认证

Ta们在关注我

文档销售赚钱秘笈

扫扫二维码,随身浏览文档

手机浏览器 即可继续访问

推荐 UC浏览器 或 360手机浏览器

手机阅读文档,一键扫码下载

获取二维码

微信公众号

手机 关注公众号

关注公众号,用微信扫描即可登录网站

获取二维码